Новости
Обновления
Рассылка
Справочная
Глоссарий
От редактора
Книги
Статьи
Презентации
Родителям
Лаборатория
Семинары
Практикум
Картотеки
Видео, аудио
Авторы
Фотогалерея
Партнеры
Магазин
Гостевая

[Опубликовано на сайте 23.02.2011]

Главная / Статьи / Полемика /
Не желаете ли звездануться?

Андрей Карпов

Некоторые вещи очень показательны. Например, учебник «Звёздный английский» (Starlight) для 2-го класса может служить прекрасной иллюстрацией к довольно старой мысли, что за привлекательной внешней стороной можно спрятать что угодно. Умные римляне не случайно сделали слова сатирика Ювенала (ок. 60 — ок. 127) frontis nulla fides («внешности — никакой веры») расхожим выражением. Мы также часто повторяем другую римскую фразу «внешность обманчива» (species decipit), но как это всегда и бывает, в обыденной жизни предпочитаем обманываться, а не смотреть в корень…

Итак, на первый взгляд Starlight — как раз именно то, что нужно нашим детям. Яркие и весёлые картинки. Упражнения — в виде игры. Методические материалы предлагают учителям разыгрывать с детьми сценки из комиксов, прилагаемых к темам. Много песенок. Много того, что любят дети — в первую очередь, всяких сладостей. Ребёнок учится, не утруждаясь…

Как-то отходит на второй план вопрос, а чему, собственно говоря, он учится? Даже и спрашивать-то странно: естественно, английскому. Но вот какому? То и дело сталкиваешься со словечками из молодёжного сленга: («Wow! », «Cool! ». Что ж, учебник последователен: он не ведёт за собой ученика, а старается идти за ним. В результате, наши дети приобретают навыки языка улицы… Англоязычная элита говорит совсем на другом языке. Воспитанники Starlight её поймут, их тоже можно будет понять, но они так и останутся на разных языковых уровнях. Starlight вкладывает в наших детей культуру низа социальной лестницы, видимо, страхуя нынешних господ от появления конкурентов.

И это касается не только английского. Учебник верен завету министра образования РФ, г-на Фурсенко, поставившего на ежегодном молодежном форуме на Селигере 23 июля 2007 года задачу «взрастить квалифицированного потребителя, способного квалифицированно пользоваться результатами творчества других». По мнению министра, желание вырастить человека-творца — это недостаток устаревшей советской системы образования. Авторы Starlight согласны с ним полностью, содержание учебника ориентировано исключительно на воспитания потребителя.

В учебнике нет ни единой сцены созидательного труда. Персонажи поют, танцуют, рисуют, — можно было бы назвать и это трудом — творческим, но не получится: всё вышеперечисленное даётся им без усилий. Никто не преодолевает никаких трудностей, никто ничему не учится. Мир учебника очень напоминает «остров Развлечений» (он же — «остров Дураков»), прекрасно показанный в «Незнайке на Луне». Мы помним, что в результате пребывания на этом острове коротышки неизбежно превращались в баранов…

Единственная модель обучения, предлагаемая учебником — это игра. Усвоив эту модель как норму, ребёнок рано или поздно начнёт испытывать серьёзные трудности, когда от него потребуется научиться чему-то через преодоление, методом проб и ошибок. Психологи (например, Немов Р.С., сведший весь опыт советской педагогики в книгу «Психология образования») отмечают, что именно в начальной школе ребёнок должен получить базовые модели трудовой, учебной и коммуникативной деятельности.

Яркий и приятный во всех отношениях Starlight моделирует мировосприятие ребёнка совсем не по тем образцам, что до сих пор ещё считаются нормой в нашей культуре. В этом учебнике родители не играют со своими детьми, не учат их ничему, да и вообще, практически не общаются с ними, лишь присутствуют рядом — в стандарте семейного фотоальбома. Бабушки и дедушки отсутствуют, даже слов таких нет в словаре для второго класса. Нет и слова «помощь», зато есть «купить» и «продать». На страницах учебника смеются, когда друг получает тортом в лицо. Предполагается, что может быть весело, когда пациенты (пускай и нечаянно) избивают врача. Числительные дети должны изучать, считая головы у двухголовых, а ноги у трёхногих монстров. Вообще монстры различных видов обильно заселяют страницы учебника.

Очевидно, задача учебника — поменять культурную матрицу наших детей. Есть некоторые странности, которые позволяют предположить, что список задач гораздо длиннее. Например, в теме «Моё тело» части тела изучаются через боль. Болит то одно, то другое, и на страницах учебника нет излечения. Детские психологи говорят, что подобные сюжеты, где нет разрешения актуальной для ребёнка проблемы, травмируют психику ребёнка на очень глубоком уровне. Грубо говоря, после прохождения данной темы, дети будут воспринимать себя более болезненными, чем до неё. А надо сказать, что тема оценки собственного здоровья для современной школы весьма актуально. В анкетах (а в младшей школе анкетирование проводится несколько раз в год) ребёнка постоянно спрашивают, насколько болезненным он себя считает. Интересно зачем?

Ещё одна странность — золотая рыбка с усами. Попросите кого-нибудь, необязательно ребёнка, нарисовать золотую рыбку, — можно гарантировать, что усов у ней точно не будет. Откуда же взялись усы и что они означают? Половую взаимозаменяемость? Или что-то другое? Зачем играть в столь тонкие семантические игры с второклассниками?

Всё это видно только при пристальном рассмотрении, на которое обычно у нас нет ни времени, ни желания. Гораздо проще не замечать, что тут что-то не то. Ведь, если заметил, надо как-то действовать, протестовать, а образовательные органы убеждают, что действовать уже поздно. Курс принят на вооружение школой, рекомендован Министерствам и вообще, скоро будет базовым курсом английского языка. Вот так нас принуждают стать другими, отказаться от собственной идентичности. Каждый такой учебник — это проверка, способны ли мы ещё сопротивляться, или уже полностью превратились в барашков с острова Развлечений.

Андрей Карпов
Редактор сайта «Культуролог»
www.culturolog.ru
8 (967) 024-97-29

Вы можете скачать и прочесть подробный культурологический анализ Учебного курса Starlight (англ. яз.) для 2-го класса