Министерство образования Франции делает поворот в сторону инноваций. Начиная с 2011-2012 учебного года, оно проводит реформу в содержании программ для 2-го класса технических и профессиональных лицеев (здесь принята обратная нумерация: 2-ой класс соответствует приблизительно 9-му классу в России).
Наряду со списком обязательных дисциплин, введен список из 8 дополнительных, среди которых учащийся должен выбрать одну. На нее отводится 1,5 часа в неделю.
В этом списке впервые присутствует новый предмет, название которого можно перевести как «Созидание и технологические инновации». Летом 2010 года Министерство разослало в регионы инструктивное письмо на 40 страницах, где перечислены цели этого предмета и методы их достижения.
Главной целью считается развитие креативности учащихся для повышения конкурентоспособности продукции и технологических систем.
В документе приведены методы, которые преподаватель должен использовать в работе с учениками. Среди них заметное место занимает ТРИЗ. Кратко объясняются законы эволюции технических систем и принципы разрешения противоречий.
К составлению министерского письма активно привлекался специалист по ТРИЗ, сотрудник Лаборатории
«Образование для Новой Эры» Авраам Серединский. Он же проводил семинары с преподавателями новой дисциплины.
Национальный Центр Педагогической Документации (НЦПД), который раз в 2 месяца выпускает журнал «Технология» с подзаголовком «Промышленная наука и техника», в марте 2011 года выпустил внеочередной специальный номер, посвященный описываемой дисциплине. В нем помещены статьи инспекторов министерства, преподавателей и других специалистов. Например, бывший главный редактор написал статью «От мозгового штурма к ТРИЗ», преподаватель лицея из Эльзаса — «ТРИЗ — козырная карта», Авраам Серединский с соавторами — две статьи: одна о базовых понятиях ТРИЗ, вторая — об упражнениях для развития креативности учащихся. Следует отметить, что ТРИЗ в том или ином контексте упоминается почти в каждой статье журнала.
Учебное пособие по ТРИЗ, написанное А.Гином, А.Кудрявцевым, В.Бубенцовым и А.Серединским, переведено на французский язык и готовится к изданию вышеупомянутым НЦПД.